البعض لا يعلم كيفية الرد على عبارة تقول وتطول.. فيما يجهل البعض الآخر معناها ودلالتها في الأساس؛ لذا وجب التعرف على أبرز ما ورد بهذا الخصوص.. لتجنب التعرض إلى الحرج.
معنى تقول ولا تطول
- تُقال تلك العبارة على سبيل المجاملة.
- تشير إلى أن ما تقوله يرد إليك مرة أخرى.
- لها معنى إيجابي ولكنها غير دارجة بين الناس.
- الرد عليها يتم بالاعتماد على الكثير من الصيغ والعبارات المختلفة.
اقرأ أيضًا: ما الرد على صباح الخير للحبيب
إذا أحد قالي تقول وتطول وش أرد؟
- أتمنى لك الصحة والعافية أخي الكريم.
- لا بارك الله في سعادة أنت لست فيها.
- أتمنى أن تغدو في سعادة وهناء طويلين.
- بل كل الأمنيات الطيبة هي لك أنت.
- عسى الخير كله يصيبك.
- وعقبالك أنت أيضًا، عسى أن نرى فرحتك قريبًا جدًا.
- أتمنى من الله أن يكون القادم هو فرحتك.
- الله يخليك ويحميك ويبارك فيك.
- عسى ألا تكون آخر الأفراح.
- بارك الله في صحتك وعافيتك وجنبك كل حزن أو شر.
- لا بل العقبى لعيالك يا صديقي بارك الله فيهم.
- عسى تكون أيامنا كلها سعادة وفرح.
- والعقبى بعد منها لدارك وأهلك.
- سبحانه يُربي العفاف والحلال الله يبارك فيك ويحفظ أهلك.
- العُقبى للفرح أينما حل يا حبيب أخوك.
- كن دومًا قربي تدم الأفراح.
- ما عاد سوى الأفراح يزورنا منذ أن أصبحت قريبًا منّا.
- لا بأس يا عزيزي كل الأيام القادمة هي من خير حياتنا.
الرد علي تقول وتطول بعبارة قصيرة
- وإياك بإذن الله.
- واجب ولا لنا فضل.
- الله يمن عليك بالعافية.
- الله يعطيك العافية ويطول في عمرك.
- الله يعطيك العافية والصحة.
- الله يعزك.
- الله يعافيك ويرضيك.
- الله يطول في عمرك.
- الله يسلمك.
- الله يخليك ويعطيك من جزيل عطائه.
- الله يخلي وجهك البشوش المنور.
- كلك ذوق تسلم.
- العوض في وجهك البشوش.
- عوض الله علينا بأحسن حال.
- عسى الخير يرافقك في دربك.
- عراسي يا طيب.
- عافاك الله.
- رزقك الله اضعافًا من الخير.
- الحمد لله على كل شيء.
- حبيبي.
- جبرنا الله واياك.
- جبرك الله بأحسن مما تتمنى.
- بارك الله فيك.
- إنه أمر الله.
- آمين يا رب.
- أشكرك.
- رزقك الله العافية والحماية.
- كل الشكر لك عزيزي.
- عساك تطول أنت أيضًا من الخير.
- الله يرزقك العافية ويحميك.
اقرأ أيضًا: الرد على بيض الله وجهك
أفضل رد على تقول وتطول
- كتب الله لك السعادة على تلك العبارة الرائعة.
- شكرًا جزيلًا لك.
- سلم الله لسانك وقلبك أخي الغالي.
- لك مني كل الشكر والتقدير على تلك العبارة الجميلة.
- وفقك الله لما يحب ويرضى وكتب لك السعادة التي لا تنتهي أبدًا.
- شكرًا لك يا عزيزي.. وفقك الله لما فيه الخير ولكل من حولك.
- أدام الله وجودك في حياتنا جميعًا وحفظه من الزوال.
- كل الشكر والتقدير والعرفان لك نظير تلك العبارات الجميلة أخي الفاضل.
- لك أجمل الدعوات نظير ما تدخله على قلبي من سعادة بمثل تلك العبارات الجميلة.
- شكرًا لك أخي الفاضل على تلك العبارات الجميلة.
- عفا الله عن الذنوب والمعاصي التي سُجلت في صحيفتك.. وكتب لك السعادة التي لا تنتهي أبدًا.
اقرأ أيضًا: وش الرد على خطاك السوء
الرد بالإنجليزي على تقول وتطول
All thanks and appreciation to you, my dear brother.. May God bring you closer to his path always and forever.
كل الشكر والتقدير لك أخي الغالي.. قربك الله إلى طريقه دائمًا وأبدًا.
God wrote for you happiness that never ends.. May God grant you success in what He loves and is pleased with, thank you.
كتب الله لك السعادة التي لا تنتهي أبدًا.. ووفقك الله لما يحب ويرضى، شكرًا لك.
You deserve to receive all the love and respect for your wonderful tongue and kind words.. Thank you, my beloved brother, and you the same.
تستحق الحصول على كل الحب والاحترام نظير لسانك الرائع وكلامك الطيب.. شكرًا لك أخي الحبيب، ولك بالمثل.
May God grant you happiness in the life of this world, comparable to your kind tongue.. Thank you, my beloved brother.
عسى الله أن يمنحك السعادة في الحياة الدنيا نظير لسانك الطيب.. شكرًا لك أخي الحبيب.
You have my best wishes for achieving what you wish, my dear brother.. Thank you for that beautiful invitation, may God place it in the balance of your good deeds.
لك مني أطيب الأمنيات بتحقيق ما تتمنى أخي الغالي.. شكرًا لك على تلك الدعوة الجميلة، جعلها الله في ميزان حسناتك.
May God protect your tongue and heart from all harm.. and grant you happiness and forgiveness always and forever.. All thanks and appreciation to you, Sheikh.
سلم الله لسانك وقلبك من كل مكروه.. وكتب لك السعادة والمغفرة دائمًا وأبدًا.. كل الشكر والتقدير لك يا شيخ.
God wrote for you permanent happiness.. and bring you closer to his path, my dear.
كتب الله لك السعادة الدائمة.. وقربك إلى طريقه يا عزيزي الغالي.